domingo, 10 de abril de 2011

ONDE A ORGININALIDADE VAI - PART 2

Depois das "actualizações bombásticas", mais nomes de programas ou de lojas onde a originalidade é o ponto de partida.

"Jardim na estação" - loja de flores numa estação.
"Café na estação" - estabelecimento numa estação.
"A tarde é sua" - programa onde começa à tarde.
"Jornal da uma" - programa onde passa notícias à uma hora e ponto.
"CP ou TAP" - combois portugueses ou transportes áereos portugueses.

Além de workshops, podiam ir ao Custo Justo. Já que lá se vê de tudo e se compra de tudo, com sorte, encontravam lá doses de originalidades a bom preço.


Enquanto em terras lusitanas a originalidade não bate à porta, no estrangeiro parece que também não...

Tradução dos nomes estrangeiros:
- Buffet desagradável
- Crianças retardadas
- Não é preciso traduzir



Sem comentários:

Enviar um comentário

ATENTADO A PORTUGAL (LISTA NEGRA)

ATENTADO A PORTUGAL (LISTA NEGRA)
Mas quem é que esta gente é para agora meter-se com Portugal?